Por que o original é tão diferente do dublado? As questões por trás da tradução para dublagem
Existem motivos por trás das grandes diferenças entre a versão original e a dublada!
Todas as reportagens, artigos, editoriais e listas do Momentos LH da Dublagem
O Momentos é um projeto mensal da Legião dos Heróis onde, durante o período de alguns dias, diversos conteúdos especiais sobre um determinado assunto são lançados no site e em outros canais da LH.
Em julho de 2021, realizamos o Momentos da Dublagem com o intuito de se debruçar sobre esse recurso fundamental para o consumo da cultura. Numa série de artigos, reportagens e listas, abordamos o papel da dublagem como um instrumento de acessibilidade, investigamos os desafios de dublar durante a pandemia de COVID-19 e relembramos de algumas das dublagens mais icônicas da nossa infância e adolescência.
Confira todos os conteúdos do Momentos da Dublagem abaixo:
Dublagem: a adaptação de culturas para o cinema e TV
13 dublagens inesquecíveis em filmes que nós amamos
Como a dublagem brasileira sobreviveu à pandemia
Por que o original é tão diferente do dublado? As questões por trás da tradução para dublagem
Existem motivos por trás das grandes diferenças entre a versão original e a dublada!
Diego Lima, que dirigiu a dublagem de One Punch Man, Mortal Kombat e mais, explica como o processo teve de se adaptar em meio ao caos, e o custo que os dubladores pagaram para isso
Trabalho torna filmes e séries acessíveis para todos os públicos
Começa um novo Momentos LH, dessa vez sobre dublagem