Yu Yu Hakusho: 10 coisas que você talvez não saiba sobre o anime
Yu Yu Hakusho: 10 coisas que você talvez não saiba sobre o anime
Que tal reviver um pouco da história do Detetive Sobrenatural?
Ainda que não tenha toda a popularidade de um Dragon Ball ou Cavaleiros do Zodíaco da vida, Yu Yu Hakusho foi um marco na história dos animes no Brasil e continua conquistando fãs até hoje, mais de 20 anos depois de ter sido exibido por aqui.
E não é para menos! Personagens cativantes que se tornaram quase arquétipos para serem seguidos, uma história sombria, mas lotada de humor e bem escrita, situações e batalhas épicas, além de uma trilha sonora incrível e uma dublagem brasileira melhor que a original? Tem como ser melhor?
Nessa lista eu separei algumas curiosidades e informações sobre a obra, para bater aquela nostalgia, nos sentirmos um pouquinho velhos e relembrarmos essa aventura sem igual. Vem comigo?
O que significa Yu Yu Hakusho?
Antes de Yu Yu Hakusho, o autor da série, Yoshihiro Togashi, pensou em alguns títulos diferentes para a aventura do Yusuke. Originalmente o projeto se chamava Yurei Nyumon, que pode ser traduzido como “Aprendiz de Fantasma”. Em seguida, quando a editora pediu o título definitivo, Togashi tentou Yu Yu Ki, mas foi rejeitado por já existir outro mangá de nome parecido, “Chin Yu Ki”.
Mais próximo do título final, o autor tentou Yu Yu Deb, que seria “A Lenda da Jornada de Yusuke”, e Yu Yu Monogatari, “O Relato da História de Yusuke”.
Por fim, Yu Yu Hakusho foi escolhido. O título não possui uma tradução exata em português, mas o mais próximo que podemos chegar é “O Livro em Branco do Fantasma Atrapalhado” ou “”O Conto da Jornada de Yusuke”. Dependendo , “Fantasma Atrapalhado” também pode ser lido como “Poltergeist", inclusive. De qualquer forma, todos os títulos fazem sentido dentro do contexto da aventura do Detetive Sobrenatural.
Quando Yu Yu Hakusho foi publicado e exibido?
Ainda que seja um fenômeno que ressoa até hoje, Yu Yu Hakusho já atingiu a maioridade faz tempo e está na idade adulta até. No Japão, o mangá começou a ser publicado em 1990 e foi até 1994, com 19 volumes e 175 capítulos. Já o anime estreou por lá na Fuji TV em 1992 e foi exibido até 1994.
No Brasil, o anime chegou pela extinta Rede Manchete em 1997 e durou até 1998. Em 2004 o Cartoon Network reexibiu o anime com uma nova dublagem e, a partir daí, outras redes também o incluíram na sua programação nos anos seguinte.
Algo que vale citar é que a dublagem brasileira de Yu Yu Hakusho é extremamente elogiada e amada pelos fãs, principalmente pela localização muito bem feita. Ainda hoje, muita gente prefere o anime dublado ao original.
Yusuke tem fantasma até no nome
Não é só o título de Yu Yu Hakusho que brinca com fantasmas; Yusuke Urameshi tem seu nome ligado ao título e ao mundo espiritual.
“Yusuke” pode ser traduzido como “Ajudante de Fantasma”, o que condiz totalmente com o personagem, enquanto “Urameshi” vem do folclore japonês, onde é colocado que essa é uma palavra dita por espíritos.
Ainda, se juntar o “Yu” de Yusuke e o “Rei” de Reigan, a técnica assinatura do rapaz, forma-se “Yurei”, outra palavra para o mito dos fantasmas em japonês (que estaria no primeiro título da obra pensado pelo autor).
E o nome do Kuwabara?
Outro nome peculiar é o do Kuwabara.
O primeiro nome do personagem, Kazuma, pode ser lido como “paz e verdade”.
Já Kuwabara - que, para surpresa de muita gente, é o sobrenome dele - significa “campo de amora”. Isso se liga à mitologia chinesa - de onde Yu Yu Hakusho tira várias ideias - onde é dito que um campo de amora não é atingido por raios. Assim, falar Kuwabara duas vezes seguidas serve para espantar raios nesse mito (tentem na próxima tempestade, se não cair um raio em você, funcionou).
Ainda, essa é uma palavra que é usada em alguns lugares do Japão para espantar espíritos que estejam por perto (meio que no sentido de falar “vade retro” por aqui quando dá aquele calafrio, eu sei que sua avó ou mãe te ensinou isso).
Hiei foi quase abandonado?
Sem dúvidas, um dos, senão o personagem mais popular de Yu Yu Hakusho é o Hiei. O baixinho de cabelo espetado e com um terceiro olho na testa é o favorito de muitos fãs, mas por pouco não foi cortado da história. De acordo com o autor, o Hiei seria apenas um vilão no início da trama e sua jornada acabaria ali. Foi um dos editores do mangá que o convenceu a levar o rapaz adiante e o resto a gente já sabe.
Também, ele não é inspirado no Vegeta - ainda que se pareçam em várias coisas além do visual. Togashi já afirmou que reconhece a semelhança, mas que o Hiei foi inspirado em outro personagem, o Skunky do mangá e anime “Patalliro!”. O Vegeta faz mais sentido, mas se o próprio autor está dizendo…
Já que falamos do Yusuke e Kuwabara, o nome Hiei também possui um significado, mas não é tão profundamente ligado à história. Hiei vem de Monte Hiei, uma montanha a noroeste de Kyoto - que fica ao lado do Monte Kurama, mas já falamos sobre isso.
Referência do Kurama em Naruto?
Yu Yu Hakusho teve um impacto cultural muito grande, influenciando várias obras que se seguiram das maneiras mais inusitadas. Uma das consequências mais legais disso está em outra aventura que marcou uma geração: a jornada do Narutinho.
Lá pela metade do Shippuden, quando o Naruto e a Raposa de Nove Caudas resolvem cooperar, a criatura revela seu verdadeiro nome para o novo amigo: Kurama. Sim, de acordo com o autor, o nome da Kyuubi é uma homenagem ao Kurama de Yu Yu Hakusho.
Por sua vez, o Kurama Yoko é, originalmente, uma raposa demônio que foi machucada fatalmente e, para sobreviver, transferiu sua alma para um bebê humano. Essa história é familiar?
Ainda, o nome Kurama vem, assim como o do Hiei, de uma montanha. O Monte Kurama fica ao lado do Monte Hiei nos arredores de Kyoto.
Kurama e Hiei são um casal?
Kurama e Hiei são introduzidos juntos na trama. Eles são apresentados no arco dos Artefatos das Trevas como antagonistas - ainda que o Kurama não fique muito tempo com esse título - e alguns episódios depois são colocados para trabalhar com Yusuke e Kuwabara.
O legal dessa história toda é que o autor pretendia fazer dos dois um casal - é só ver a proximidade, a origem dos nomes e a relação dos dois.
No entanto, ele desistiu da ideia por conta da represália que recebeu em uma obra anterior quando apresentou um casal gay. Assim, ele transformou os dois em amigos muito próximos e deixou o resto para os fãs. O clima entre os dois não morreu, porém.
Yu Yu Hakusho se casou com Sailor Moon
Falando no Kurama, quem faz sua dublagem original é atriz Megumi Ogata, a mesma que dá voz à Sailor Urano em Sailor Moon.
Mas a ligação com Sailor Moon não fica somente aí. O autor de Yu Yu Hakusho, Yoshihiro Togashi, se casou com a autora de Sailor Moon, Naoko Takeuchi.
Inclusive, há um pequeno easter egg em Yu Yu Hakusho de Sailor Moon da época em que eles começaram namorar. Isso acontece quando o Koenma aparece vestido de Tuxedo Mask durante o Torneio do Makai (essa foi a primeira vez que eu vi o Tuxedo Mask, inclusive, antes de conhecer Sailor Moon).
Aparições fantasma em Hunter x Hunter
Para quem não sabe, Togashi também é o autor de outro anime de grande sucesso: Hunter x Hunter.
Hunter traz muita influência de Yu Yu Hakusho em sua história, personagens e até algumas pequenas participações, easter eggs, dos heróis da história antiga. Eles já apareceram como bonecos de pelúcia, figuras de ação e até como figurantes em alguns momentos.
Yu Yu Hakusho 25 anos depois
Ainda que o anime e o mangá tenham sido finalizados nos anos 90, em comemoração aos 25 anos da obra, em 2018 dois OVAs inéditos da série foram lançados.
O primeiro, “Two Shots”, mostra como Kurama e Hiei se conheceram, um ano antes de cruzarem o caminho do Yusuke. Já o segundo, “All or Nothing”, funciona como o penúltimo episódio para o anime, seguindo o pós-Torneio e dando um sentido um pouco diferente para o final da série.
Os dois OVAs vem do mangá de Yu Yu Hakusho, mas são inéditos - seu conteúdo foi cortado da animação original.