As 15 melhores dublagens feitas por famosos!

Capa da Publicação

As 15 melhores dublagens feitas por famosos!

Por Fernando Maidana

Exceto nas animações! Nesses casos, a versão dublada é preferência da maioria. E não é para menos, com tantos grandes nomes na dublagem nacional o resultado não podia ser outro.

Mas, algumas vezes, alguns famosos são convidados para emprestar sua voz a determinado personagem. Aqui estão 15 exemplos!

Dica do fã J Lucas.

Imagem de capa do item

Rodrigo Santoro

Dublando: Túlio

Rodrigo Santoro é, sem dúvidas, o ator brasileiro mais proeminente no cenário cinematográfico internacional.

Seu trabalho como o excêntrico criador de aves, Túlio, em Rio, merece destaque, pois o ator emprestou sua voz tanto para a versão em inglês quanto em português.

Imagem de capa do item

Eduardo Moscovis e Suely Franco

Dublando: Tarzan e Kala

A voz doce e maternal de Kala foi feita por ninguém menos que a Dona Benta de Sítio do Pica-Pau Amarelo.

Tarzan recebeu a voz grave do grande ator de novelas como Mulheres de Areia e Senhora do Destino.

Imagem de capa do item

Daniel de Oliveira e Mariana Ximenes

Dublando: Galinho e Hebe, a Pata

O Galinho: Chicken Little pode não ser o mais memorável filme da Disney, mas o trabalho de dublagem está impecável.

Vale ressaltar que foi o primeiro trabalho de Daniel de Oliveira como dublador.

Imagem de capa do item

José Wilker

Dublando: Stephen Fry

O falecido José Wilker mostrou todo seu talento como narrador mesclando entre tons cômicos e sarcásticos para dublar Stephen Fry na adaptação de O Guia do Mochileiro das Galáxias.

Imagem de capa do item

Fábio Porchat

Dublando: Olaf

Quando Fábio Porchat foi anunciado como a voz de Olaf em Frozen, muita gente achou que se tratava apenas de um golpe de marketing para atrair o público para os cinemas.

Surpreendentemente, a voz de Porchat se encaixou perfeitamente no personagem, assemelhando-se muito à dublagem original, de Josh Gad.

Imagem de capa do item

Rodrigo Lombardi

Dublando: Príncipe Na'vi

Outro grande nome das novelas. Lombardi conseguiu passar o jeito malandro e espertinho do personagem de maneira natural.

O ator gostou tanto da experiência que voltou aos estúdios de dublagem para emprestar sua voz ao vilão Drago em Como Treinar o seu Dragão 2.

Imagem de capa do item

Leandro Hassum e Marcius Melhem

Dublando: Gru e Vetor

A dupla de humoristas tornou-se famosa graças ao seu trabalho como seguranças em Zorra Total. (!)

Depois de ganhar destaque na TV, eles puderam mostrar seu talento nos palcos de teatros e nas telonas.

Em Meu Malvado Favorito a sintonia dos atores pode ser vista no excelente trabalho de dublagem. É até difícil perceber que são eles mesmo emprestando suas vozes aos personagens.

Imagem de capa do item

Sidney Magal

Dublando: Amoroso

Sidney Magal tem se mostrado cada vez mais versátil. O cantor, ator, dançarino e, mais recentemente, dublador surpreende a cada novo trabalho.

Sua dublagem como El Macho em Meu Malvado Favorito 2 merece destaque, mas foi Amoroso de Happy Feet que apresentou seu novo talento para o Brasil.

Imagem de capa do item

Tadeu Mello, Diogo Vilela, Márcio Garcia e Cláudia Jimenez

Dublando: Sid, Manny, Diego e Ellie

Impossível deixar esse quarteto de fora! O grupo pré-histórico mais famoso dos cinemas deve grande parte de seus méritos ao excelente trabalho de dublagem.

É simplesmente impossível imaginar os personagens com outras vozes!

Imagem de capa do item

Bussunda

Dublando: Shrek

Outra escolha de elenco que parecia meramente jogada de marketing acabou deixando o público surpreso.

O dublador Mauro Ramos - a voz do Pumba - estava sendo cogitado para o papel e acabou sendo preterido por Bussunda.

Felizmente, o que o comediante tinha de semelhança física ao Ogro também tinha de talento vocal.

Seu tom descontraído e relaxado se tornou marca registrada do personagem e após sua morte, Mauro Ramos teve de aprender a imitar os trejeitos de Bussunda durante a dublagem.

Curiosidade: O travesti que aparece no segundo filme é dublado por Pedro Bial.

Imagem de capa do item

Lúcio Mauro Filho e Juliana Paes

Dublando: Pô e Tigresa

Kung Fu Panda inovou tanto em sua história quanto no excelente núcleo de dublagem, já que trazia grandes nomes de Hollywood emprestando suas vozes aos personagens.

A dublagem brasileira não ficou atrás. Juliana Paes conseguiu alternar entre momentos cômicos e de seriedade e parece que o "Tuco" da Grande Família nasceu para interpretar o Grande Dragão Guerreiro.

Imagem de capa do item

Tiago Abravanel, Rafael Cortez e Mari Moon

Dublando: Ralph, Conserta Felix e Vanellope Von Schweetz

A animação da Disney decepcionou muita gente que esperava ver uma trama diferente nas telonas, mas Detona Ralph ainda consegue ser um excelente filme.

As dublagens não deixaram em nada a desejar ao compararmos com outros grandes filmes do estúdio e Mari Moon conseguiu encantar na pele da irritante e pequenina Vanellope.

Imagem de capa do item

Selton Mello, Humberto Martins e Marieta Severo

Dublando: Kuzco, Pacha e Yzma

Logicamente, Guilherme Briggs rouba a cena como o desligado Kronk, mas os protagonistas de A Nova Onda do Imperador ganharam suas vozes de atores que jamais haviam tido experiências na dublagem, com exceção de Selton Mello, que já possuía uma vasta bagagem trabalhando com sua voz.

Mesmo assim, o trabalho foi tão bem executado que chega a superar a dublagem original.

Imagem de capa do item

Chico Anysio

Dublando: Carl Fredericksen

A dublagem do grande gênio da comédia brasileira caiu como uma luva no rabugento Senhor Fredericksen.

Em entrevista para promover o filme, o próprio comediante afirmou: "Eu me entreguei a ele".

Imagem de capa do item

Miá Mello, Katiuscia Canoro, Dani Calabresa, Otaviano Costa e Léo Jaime

Dublando: Alegria, Tristeza, Nojinho, Medo e Raiva

Uma equipe de peso para um dos mais aclamados filmes da Pixar nos últimos anos.

Os dubladores conseguiram passar ao público toda a emoção que um filme como Divertida Mente exigia. Não é a toa que a animação se tornou sucesso absoluto de público e crítica.

Sidney Magal, mais uma vez, apareceu para surpreender o público.