Thor: Amor e Trovão – Russell Crowe fala sobre ter gravado todas suas cenas para o filme duas vezes
Thor: Amor e Trovão – Russell Crowe fala sobre ter gravado todas suas cenas para o filme duas vezes
Ator teve o dobro de trabalho por indecisão do estúdio
Um dos muitos deuses apresentados em Thor: Amor e Trovão foi Zeus, deus grego vivido por Russell Crowe na produção do Universo Cinematográfico da Marvel. O personagem teve função importante para a trama, mas deu trabalho para o ator, que teve que gravar todas suas cenas duas vezes.
O motivo para isso foi revelado anteriormente pelo próprio diretor Taika Waititi. De acordo com ele, Crowe queria fazer um sotaque grego, mas o diretor não conseguia se decidir sobre qual versão do sotaque ficava melhor. Agora, o próprio ator relembrou a situação, dizendo que pediram a ele que fizesse a mesma voz que utilizou como Maximus em Gladiador, algo de que ele discordava:
“[Waititi] meio que disse, ‘Escute, tive essa ideia e não sei o que você vai achar, mas sabe, estava pensando que de todos os papéis diferentes que você já fez, e um deus grego?’ Eles me pediram para interpretar o papel com a mesma voz que Maximus. A voz dele, eu costumava chamar de ‘Royal Shakespeare Company duas canecas depois do almoço’,” comentou, fazendo referência à famosa companhia de teatro britânica. “Essa falsa voz de classe alta, sabe? Então eu disse a Taika, ‘Você não pode me fazer usar um sotaque inglês. Quero fazer isso como um cara grego’. E todo mundo questionou, ‘Do que você está falando?’. Zeus é um deus grego, ele não é nenhum outro deus de nenhuma outra civilização, ele é um deus grego.”
Prosseguindo, o ator contou que o acordo alcançado foi de que ele gravaria duas versões de todas as cenas, e que o público das sessões de teste seria o responsável por definir qual seria a versão final.
“Eles voltaram a mim dizendo, ‘Só vamos deixar você fazer isso se concordar em gravar simultaneamente toda cena com o acento que achamos que vai funcionar’. Foi divertido e ok, mas duplicou a duração de cada dia de trabalho que tive porque tinha que gravar cada cena como um cara grego, então me virar e gravar cada cena com um sotaque inglês também. Mas o estúdio disse na época que iria editar ambas as versões e exibir as duas, e a caracterização que tivesse a maior resposta do público seria mantida. A caracterização grega absolutamente destruiu a inglesa, destruiu por 10 ou 15 pontos, e mantendo sua palavra eles a deixaram no filme.”
A história é exatamente a mesma contada por Waititi, que afirmou que o público dos testes deixou clara a vasta preferência pelo sotaque grego de Zeus. Além disso, o diretor admitiu que sua indecisão resultou em todo esse trabalho, mas “Russell estava certo desde o início”.
Thor: Amor e Trovão está atualmente disponível no Disney+.
Veja também: